Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика 

Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика 

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд 4,70
всего оценок: 3
Загрузка...
Универсальный рейтинг: 2.723799 Автор: Елена Худенко Чтец(ы): Анна Османова Из серии: Российский компьютерный бестселлер. Гейм-дизайн Продолжительность: 3 ч. 57 мин. 40 сек.

Жанры:

Научпоп: прочее самоучители Введение в специальность геймдизайн Искусство перевода Переводческая деятельность профессии профессиональные секреты советы профессионалов Теория перевода трудности перевода уроки мастерства

Книги из серии:

Вам понравится:

Описание:

Аудиокнига автора Елена Худенко. 🕓: 3 ч. 57 мин. 40 сек.. Чтец(ы) Анна Османова. Относится к жанрам: Научпоп: прочее, Самоучители, Введение в специальность, Геймдизайн, Искусство перевода, Переводческая деятельность, Профессии, Профессиональные секреты, Советы профессионалов, Теория перевода, Трудности перевода, Уроки мастерства. Возрастное ограничение: 16+.

Выбрать книгу или серию книг, которые Вам обязательно понравятся, помогут разделы «Рейтингов»: Рейтинг Книг, Рейтинг Чтецов, Рейтинг Авторов, Рейтинг Жанров и Обзоров аудиокниг нашего сайта.

Аннотация:

Перевод – удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но в основном сосредоточится на переводе сериалов и кино, а также локализации игр. Вас ждет множество практических советов, концентрированный личный опыт автора и честный взгляд на современную индустрию перевода.

Послушав аудиокнигу, вы увидите максимально полную картину этого направления и сможете найти вдохновение, чтобы начать путь в профессию переводчика или продолжить его с новыми силами.

Вы узнаете:

• Какие у вас сильные и слабые стороны и над чем можно поработать

• Нюансы работы в разных сферах, связанных с переводом

• Какие есть программы для перевода кино и как ими пользоваться

• Лайфхаки и примеры удачного и неудачного перевода

• Как устроен основной рабочий процесс в сфере локализации игр

• С чего лучше начать путь в профессию и что для этого понадобится

• Секреты тайм-менеджмента для переводчиков

Книга подойдет для тех, кто знает и любит иностранные языки и хочет на этом зарабатывать, тех, кто хочет погрузиться в любимые вселенные глубже, чем просто как сторонний наблюдатель, и тех, кто хочет обрести новое творческое хобби. И, конечно же, для переводчиков, которые хотят роста и прогресса в этой сфере.

Возрастное ограничение: 16+ Дата написания: 2024 Правообладатель: Эксмо

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Последние комментарии