Сортировать:

Метка: трудности перевода

25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров

3.252684

Аудиокнига автора Татьяна Гартман. 🕓: 4 ч. 38 мин. 19 сек.. Чтец(ы) Татьяна Гартман. Относится к жанрам: Научно-популярная литература, Русский язык, Языкознание,, Занимательные рас ...

Третья долгожданная книга Татьяны Гартман о том, каким разным может быть наш великий и могучий! Вот что пишет автор во вступлении к книге: «Я хочу поделиться своими мыслями, чувствами, эмоциями, которые вызывает русский язык, а также разобрать процессы, происходящие в нём сейчас и происходившие раньше. А ещё мне безумно интересно, что станет с языком в будущем! Т...

Подробнее

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

3.133447

Аудиокнига автора Владимир Бабков. 🕓: 10 ч. 28 мин. 31 сек.. Чтец(ы) Владимир Бабков. Относится к жанрам: Отраслевые издания,, Перевод английских текстов, Перевод текстов, Переводч ...

Читает автор!Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это просто клад.Эта аудиокнига известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособ...

Подробнее

Поймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков

2.833973

Аудиокнига автора Яна Хлюстова. 🕓: 5 ч. 11 мин. 21 сек.. Чтец(ы) Алена Огнева. Относится к жанрам: Иностранные языки, Нейробиология, Эволюция и антропология,, Лингвистика, Перевод т ...

Появится ли у нас в недалеком будущем вавилонская рыбка – устройство для автоматического перевода с иностранных языков? Кто-то скажет, что технологии уже достигли такого высокого уровня, что в скором времени заменят человека. Кто-то будет настаивать, что компьютеры никогда не смогут качественно переводить художественную литературу или работать синхронистами на ко...

Подробнее

Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика

2.723799

Аудиокнига автора Елена Худенко. 🕓: 3 ч. 57 мин. 40 сек.. Чтец(ы) Анна Османова. Относится к жанрам: Научпоп: прочее, Самоучители, Введение в специальность, Геймдизайн, Искусство пе ...

Перевод – удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но в основном сосредоточится на переводе сериалов и кино, а так...

Подробнее

Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров

Аудиокнига автора Анастасия Уржа. 🕓: 4 ч. 03 мин. 29 сек.. Чтец(ы) Литрес Авточтец. Относится к жанрам: Английский язык, Культурология, Литературоведение, Искусство перевода, Пере ...

Как вы думаете, сколько лет было тете Тома Сойера – той самой «тете Полли»? Если ее сын Сид был младше Тома, то почему в русских переводах она стала «теткой» и «старухой»? Каждая переводная версия книги – это ее новое отражение. Поэтому, например, в России есть несколько Шерлоков Холмсов – и педантичный профессионал, и мечтательный романтик, и невротик-социопат. ...

Подробнее