Коран (в стихотворном переводе Т. Шумовского)
Жанры:
Вам понравится:
Описание:
Аудиокнига автора Александр Клюквин. 🕓: 23 ч. 13 мин. 00 сек.. Чтец(ы) Александр Клюквин. Относится к жанрам: Зарубежная религиозная и эзотерическая литература, Зарубежная религиозная литература, Ислам / мусульманство, Коран / пророки, Религиоведение / история религий, Религиозные тексты,, Исламская культура, Исламская философия, Основы вероучения, Священные тексты,. Возрастное ограничение: 12+.
Выбрать книгу или серию книг, которые Вам обязательно понравятся, помогут разделы «Рейтингов»: Рейтинг Книг, Рейтинг Чтецов, Рейтинг Авторов, Рейтинг Жанров и Обзоров аудиокниг нашего сайта.
Аннотация:
Издается по благословению Председателя Совета Муфтиев России Муфтий Шейха Равиля Гайнутдина.
Скан текста (blagoslovenie_Muftiya.pdf) пастырского благословения Председателя Совета Муфтиев России на выпуск звуковой записи чтения текста Священного Корана на русском языке по стихотворному переводу Т.А. Шумовского, вы можете скачать на сайте www.litres.ru на странице аудиокниги Коран (в стихотворном переводе Т. Шумовского).
"Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны...."
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску звуковой записи чтения Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены.
Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедческой традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
© Т. Шумовский (наследники)
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНN 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY